We’ve Moved Here: http://voicesinmovement.org/

We’ve managed to muster up enough energy to give new life (face and name) to this project.  From now on you will find us here: http://voicesinmovement.org/.  Please excuse us as we get settled in our new space.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Section 22 of the CNTE Condemns the Assassination of Oaxacan Professor

arton4932-2e7c4

Section 22 condemns the assassination of our comrade.

We demand justice!

To the public opinion

Oaxaca, Oaxaca

Section 22 of the national coordination of education workers (CNTE) condemns the cowardly assassination of our comrade Antonio Santiago González, whose life was taken on the federal highway Alfonso Pérez Gasga.

The Democratic Movement of Education Workers (MDTEO) demands the state government and the state attorney general to immediately clarify the assassination of our compañero and union representative of Putla de Guerrero.

We demand the location be given of those responsible for this cowardly act committed against one of our comrades.

We warn that we will not tolerate more acts like this, due to that in recent years a wave of assassinations has been unleashed against teachers.

This group of teachers will not accept another “filing” of these homicides. We thus reserve the right to act if the local and state authorities do not take action.

We demand justice for our compañero, to whom we remember for his pedagogical and political dedication in favor of our movement.

Comrade, you left with us grand lessons of combative struggle, your death will not go unpunished.

Justice for our comrade Antonio Santiago!

Justice for our fallen compañeros of Nochixtlán!

Complete rejection of the neoliberal reforms!

Immediate freedom to political prisoners!

An end to state terrorism!

An end to the criminalization of social protest!

Translated from the original here: http://kehuelga.net/diario/spip.php?article4932

 

Posted in Communiques | Leave a comment

Community Radio Hueyapan 105.5 is Born: “Another Step Toward Self-government”

16707457_10208940458005680_6921674367361292267_o

Community Radio Hueyapan 105.5 is Born: “Another Step Toward Self-government”

Community radio Hueyapan 105.5 FM is born: The science of communication is not studied, but is practiced.

In a small town in the east of Morelos, in a small space of the municipal building, on a small desk—made with wood from the surrounding forests—, in a small console that was bought with the donations of hundreds of people, there are four RCA cables connected that give life to the recently created Community Radio Hueyapan 105.5. The radio embodies the maxim of Neil Armstrong, a small step forward for creating community, and a giant leap toward self-government that is cooking in Hueyapan.

Since January 9th, 2017, a dozen youth have voluntarily dedicated themselves to learning from direct experience how to produce a radio transmission synthesizing the everyday events to inform the people, as well as to give voice to the hundreds of calls and requests from the community to “play a song or send a greetings.” In the improvised cabin there is a console, a microphone that is connected directly to the plug, a desktop computer—already rattling from use—, a schedule for the announcers, and on the walls sheets of paper to note the authors and genres of music most requested for the week. “We do not study communication nor journalism, much less do we make a living from this. All of this is voluntary and I believe that the voluntary character and our own self-directed development of the science of communication is what provokes the many questions that we are resolving little by little.” In effect, the methods of community communication in the radios and the independent media have a significant objective that the specialists and “studied” people lack: to democratize communication.

The act of putting together a project of free communication moves us toward the conversion of information into a democratic and malleable substance ready to be exchanged between transmitter and receiver. The television and the architects of mass media are businesses directed by their respective bosses (personified like ideologues) that emphatically normalize, capitalize, and stylize information for consumption without giving space to other voices. Differently, the community radios develop programs based in necessities, pleasures, and processes of organization. In one of the meetings of the radio announcers, they gave an interesting anecdote: “the other day, one of the community members lost his mule, I was announcing at the time and I broadcasted the situation to circumvent the theft and to find those responsible. In just a few hours, the mule appeared thanks to the information given on the radio”, said one of the participants of the radio.

The members of the Communitarian Council for the Autonomy of Hueyapan related that “the radio is a small step that serves the work of consciousness raising and dialogue between the community to reach as soon as possible a new model of autonomy in all of the things we do here.” This refers to various objectives: a collective and anti-capitalist economy that is self-run by the campesinos, artists, and small local businesspeople, focusing on producing riches to be available to everyone in the communal treasury; a direct democracy—without payrolls and political parties—to elect their representatives from each block and from each neighborhood, forming counsels—with the right of revocation—that delegates different tasks of administration and supervision; the re-strengthening of the community guard “Los Tigres”, an organ of autonomous security that since 2014 has organized against the abuses and arbitrary detentions of the single-command police, and to prevent the clandestine cutting of the forest; the rescue of our indigenous language nahuatl hueyapanense and the wide commercialization of the local arts and crafts.

While we are still accustomed to the television intellectuals and the mass media that provides so much information with the intention of possessing content like a shelf at the shopping mall, Hueyapan theorizes, in practice, a communicative methodology that we will not learn from any “opinion leader” nor any university.

Translated from the original here: http://rupturacolectiva.com/nace-la-radio-comunitaria-hueyapan-105-5-fm-un-paso-para-lograr-nuestro-autogobierno/

Posted in News | 1 Comment

Communique From Ostula: Community Police Members Liberated

policia-comunitaria-0stula-768x512

Communique From Ostula: Community Police Members Liberated

To the public opinion

To the National Indigenous Congress

To the Zapatistas Army of National Liberation

To the free media

To the national and international media

Early today (February 8th), through joint operations and negotiations, the compañeros of the community police of San Pedro Naranjestil, municipality of Aquila, Michaocan, were liberated: Abigail Farías Fernán, Crispín Francscio de Aquino, Saúl Fabían Meraz Martínez, Eleno Valencia Zambrano and Francisco Carreón Valencia. The compañeros had been kidnapped and disappeared at the hands of members of the Marines on February 5th, 2017. They then handed our compañeros over to organized crime groups led by Jesús Cruz Virrueta aka Chuy Playas, Fernando Cruz Mendoza aka El Tena, José María Cruz aka el Tunco, Federico González Medina aka Lico and Mario Álvarez López aka El Chacal. Two other compañeros had been taken during the process of negotiation.

We want to clarify that our community does not know the conditions and agreements that were reached with the criminal group for the liberation of our compañeros and we denounce that none of those responsible for this new attack have been detained. Furthermore, the relation and complicity between the criminal organizations and the marines has not been clarified.

Although the bad government denies its participation in the disappearance of the compañeros of the community police, we strongly reject their version that the criminals disguised themselves with vehicles and uniforms of the Marines to kidnap our compañeros.

Considering the knowledge and omission on part of the authorities, our community has repeatedly denounced the build up of organized crime to penetrate the region. As has been denounced, this generates an environment of permanent tension in the municipalities of the Sierra-Costa of Michoacán, where this recent attack has occurred.

On April 19, 2016, around 8:30 pm, community police and the municipal president of Aquila, Michoacán, José Luis Arteaga Oliveras, were ambushed in the community of Cachán de Echeverría.

On September 17, 2016, around 8:30 am, organized crime groups in the coastal highway attacked community police, one kilometer from the security checkpoint in the community of Tizupan. On this occasion, the community police member Lorenzo Mendoza Castañeda, from the community of Tizupan, lost his life.

On October 23, 2016, around 5:30 am, in the place known as Las Patacuas, which belongs to the municipality of San Pedro Naranjestil, two members of the community police were kidnapped and assassinated: 61 year old Luis Olascón Mendoza and 51 year old Juan Cruz Montehano. They were both found dead with signs of torture.

On November 22, 2016, around 5:00 am, the security checkpoint in the community of Tizupan, municipality of Aquila, was attacked by five hooded people from a passing truck with high-caliber weapons. The community police repelled the attack and nobody was injured.

Our denunciation of the complicity of the repressive armed forces is not new in the Sierra-Costa of Michoacán. In 2015, the armed forces of the bad government shot at community members of Ostula while they were carrying out a peaceful protest against the detention of commander of the community police Cemeí Verdía Zepeda. The government assassinated the boy Hidelberto Reyes García and acclaimed the Caballeros Templarios, trying to stop the resistance of the community and thus open up the area to organized crime.

In December of 2011, despite being nearby when our compañero Trinidad de la Cruz Crisóstoo (Don Trino) was ambushed, the Navy was “unaware” of the gunshots fired by the hit men who carried out the attack. Our compañero was accompanied by a group of observers and journalists. The Navy is thus accomplice to the torture and assassination of our compañero, along with the looting of minerals, precious wood, and narco-trafficing that permeated the community for the next two years of terror.

In May of 2010, around one thousand elements of the marines, army, federal police, and even US agents searched homes in the community for guns. They allowed the entrance of a group of around 150 narco-military men in the community that in plain sight, tried to kidnap and intimidate community members.

Taking into consideration all of this, the community of Ostula has decided to continue with our mobilizations. We will not permit the ambition of the capitalists in government, the mining companies, and organized crime to continue taking from us our collective peace. We demand:

  1. That an operation is urgently carried out to detain the templario leaders Jesús Cruz Virrueta aka Chuy Playas, Fernando Cruz Mendoza aka El Tena, José María Cruz aka el Tunco, Federico González Medina aka lico y Mario Álvarez López aka El Chacal, as well as the true disarticulation of the cartel and its political and economic structure.
  2. Cancellation of the arrest orders that exist against members of our communal guard and of the other groups of community police in the Sierra-Costa region.
  3. De-militarization of the Sierra-Costa region of Michoacán. Punishment of the command and members of the military and police that assassinated the boy Hidelberto Reyes García, injuring and beating diverse community members and destroying the possessions of the community of Ostula. Also, reparations for the damages caused to the possessions of the community of Ostula and the return of the following articles: four communication radios, the stamps and identifications of the security counsel, a registered pistol, and four sets of keys.
  4. Respect and guarantees of freedom to the members and the functioning of the community police in the municipalities of Aquila, Coahuayana, Chiniquila and Coalcomán
  5. Presentation with life of the six community members disappeared and punishment to the masterminds and others guilty of the assassination of the 34 community members belonging to the community of Ostula in the past four years.
  6. End to the misinformation and the creation of violent groups in the Nahua community.
  7. Respect to the communal territory of Santa María Ostula and an integral solution to the agrarian conflict with the small proprietors of La Placita.
  8. A favorable resolution to the request of the municipal president of Aquila regarding the installation of a Mixed Base of Operations in the locality of Huahua, located in the southeast of the municipality, surrounding the municipal police of Aquila.

 

Sincerely

February 8th, 2017

Never More a Mexico Without Us

Santa María Ostula, Municipality of Aquila, Michoacán

Translated from the original here: http://komanilel.org/2017/02/09/comunicado-ostula-liberados-los-policias-comunitarios/

Posted in Communiques | Leave a comment

Communiqué of Santa María Ostula Regarding the Illegal Detention of Five Members of the Community Police

manta-de-ostula-radiopozol

Communiqué of Santa María Ostula Regarding the Illegal Detention of Five Members of the Community Police

Sierra-Costa of Michoacán

February 7, 2017

To the people of Mexico and the world

To the National Indigenous Congress

To the Zapatista Army of National Liberation

To the free media

To the national and international media

The Indigenous community of Santa María Ostula strongly opposes the illegal detention of five members of the community police of San Pedro Naranjestil and Tizupan—both pertaining to the Indigenous community of Pómaro. The detention was carried out be elements of the Secretary of the Marines (SEMAR), after which the kidnapped were directly handed over to a criminal group, something that has been insistently denounced in the past.

The acts occurred around 3:00 am on the morning of February 5th, when some trucks of SEMAR arrived at the security checkpoint that the community police had maintained in the point known as Tizupan. From the received testimonies, we can certify that the marines did not detain the community police members by chance, but that they were clearly pinpointed and were the objective of this action.

During the morning of February 5th, the commander Germán Ramírez, director of public security of the municipality of Aquila, received information regarding the demands of the criminal group: 21 high-caliber rifles in possession of the community police and two people to establish negotiation. Through the communication, it was possible to certify the well being of the kidnapped community police members. Their names are Abigail Farías Fernán, Crispín Francisco de Aquino, Saúl Fabián Meraz Martínez, Eleno Valencia Zambrano and Francisco Carreón Valencia.

The Nahua Indigenous community reiterates that on multiple occasions they have denounced the criminal actions of various people belonging to the remnant cells of the caballeros templarios—a criminal group that had to abandon the territory of the Sierra-Costa of Michoacán from February 2014 due to the presence of self-defense groups, community police, and communal guards.

Jesús Cruz Virrueta (aka El Chuy Playas), Fernando Cruz Mendoza (aka El Tena) and José María Cruz (aka El Tunco) are the names of the criminals that are responsible for the kidnapping of the five community police members. However it is necessary to point out that there were elements of the Marines who carried out the capture. This was the same as what happened on July 19th, 2015, when together with elements of the defense secretary of Mexico, they carried out an operation against the population who were protesting against the illegal detention of Cemeí Verdía. On that occasion, elements of the military shot at the civilian population, killing Hidelberto Reyes García and injuring at least ten other people. The national commission of human rights (CNDH) confirmed these details in the recommendation 65/2016 this past December.

Thus far, and after a strong coordinated operation between the Michoacán police of the municipalities of Coalcomán, Chinicuila, Coahuayana, Aquila, Lázaro Cárdenas, community police and self-defense groups of the Sierra-Costa, as well as the communal guard of Santa María Ostula commanded by Cemeí Verdía, it has not been possible to free the kidnapped community police members. However, through a new telephone call made February 6th around 4:00 pm, we confirmed that the community police members kidnapped are still alive and are well enough to say that: “we are good, we hope that they release us soon.”

In a general assembly, the community of Santa María Ostula decided to reinforce the security checkpoints, both in Xayacalan as well as in the point of Tizupan. Furthermore, they have agreed blockade the federal highway 200 in the point known as Triques to stop the transportation of mining and transnational businesses, as well as elements of the marines and army.

From now on, we warn that our actions will be escalated if a satisfactory response is not given to our demands of justice. For that, we call on the towns, organizations, and honest people of Michoacán, of Mexico and of the world to support our cause of peace and justice summed up in the following demands:

  1. Immediate freedom to the five community police members kidnapped by the marines and organized crime
  2. Cancellation of the arrest orders that exist against members of our communal guard and of the other groups of community police in the Sierra-Costa region.
  3. De-militarization of the Sierra-Costa region of Michoacán. Punishment to the command and members of the military and police that assassinated the boy Hidelberto Reyes García, injuring and beating diverse community members and destroying the possessions of the community of Ostula. Also, reparations for the damages caused to the possessions of the community of Ostula and the return of the following articles: four communication radios, the stamps and identifications of the security counsel, a registered pistol, and four sets of keys.
  4. Apprehension of the bosses of the templario cartel in the region, Federico Gonzalez Medina (aka Lico), and Mario Alvarez López (aka El chacal), and the true disarticulation of the cartel and its political and economic structure.
  5. Respect and guarantees of freedom to the members and the functioning of the community police in the municipalities of Aquila, Coahuayana, Chiniquila and Coalcomán
  6. Presentation with life of the six community members disappeared and punishment to the masterminds and others guilty of the assassination of the 34 community members belonging to the community of Ostula in the past four years.
  7. End to the misinformation and the creation of violent groups in the Nahua community.

Sincerely,

Indigenous Community of Santa María Ostula

“We Struggle for Life and Peace, We Don’t Struggle For Power and Less So for Death”

“Never More A Mexico Without Us”

Translated from the original here: http://komanilel.org/2017/02/07/comunicado-de-ostula-sobre-detencion-ilegal-de-5-elementos-de-policias-comunitarias/

Posted in Communiques | Leave a comment

Eviction of the Cultural Barricade in Defense of Chanti Ollin: Police Enter the Building Through the Windows

16427800_10208913537692689_5238363988880622681_n

February 7th, 2017, Mexico City.

In the early morning of today, February 7th, at 12:15 am, members of the Chanti Ollin community transmitted live the beginning of the eviction of the barricade installed outside the occupied building by a police operation of nearly 200 riot police. Some of the police entered the building from the balconies to complete the eviction. Public cleaners of the GDF arrived in a truck to remove materials that had been utilized in the “cultural barricade” in defense of the space.

Translated from the original here: http://rupturacolectiva.com/desalojan-planton-en-defensa-del-chanti-ollin-policias-ingresan-al-edificio-por-las-ventanas/

Posted in News | Leave a comment

Alert in Santa María Ostula

16508109_956498684485477_5328197986215506242_n

Alert in Santa María Ostula

Compañeros of the Indigenous Nahua community of Santa María Ostula have informed us that in the early morning of February 5th, five members of the community police of San Pedro Naranjestil were taken from the federal highway 200 at the crossing of Tizupan, Aquila. They were reportedly taken by members of the Marines whom afterwards handed them over to an organized crime group.

The community has reportedly been asked for 21 weapons in exchange for the release of their kidnapped comrades, and also that they abandon the highway screening the community is carrying out on the coast highway. The criminals threatened to execute the community members if they did not receive an affirmative response to their demands.

The community of Ostula has just decided in their assembly to block the federal highway 200 with the support of other communities of the Costa-Sierra region of Michoacán, as an urgent action to call attention to the corresponding authorities and demand the liberation of the members of the community police.

It is alarming that again we see the collusion between the military forces of the state (in this case the Marines) and organized crime, to harass and seriously threaten communities in resistance.

We ask for maximum diffusion of this note.

Translated from an original note from Subversiones

Posted in Communiques | Leave a comment